(一位代表马劳写给柔佛苏丹一封信,句句心酸)
This is a letter for Sultan of Johor. 这是一封写给柔佛苏丹的信。
Your Majesty,
陛下
As one of the sons of Johor, I hereby would like to voice out my concerns on behalf of over 500,000 fellow Malaysians who are working in Singapore. I'm writing this letter because this is the only thing I can do for myself and for those Malaysians (especially Johoreans) who work in Singapore.
身为柔佛子民,我想代表那些在新加坡工作的50万以上的马来西亚同胞们发声。我之所以会写这封信是因为这是唯一一件能为我自己还有那些在新加坡工作的马来西亚人(特别是柔佛州子民)所做的事情。
A few days ago, the polling date was announced. It falls on 09 May’18, a Wednesday, which is in the middle of 5 common working days. It is very obvious that the BN has chosen this day to make it difficult for many Malaysians to go back to their hometown to vote, especially those working in the city or foreign countries (e.g. KL, Singapore, etc). The reason for doing this is because a large number of BN’s supporters resides in the rural area. Even though a public holiday has been declared for polling day, it is still inconvenient for many Malaysians who work in the city or foreign countries to travel back to their own hometown in one day, especially those who work in Singapore. It is very obvious that BN has chosen this day as polling day to increase the chances of winning as BN cannot afford to lose the 14th General Election or it will result in very unfortunate consequences.
投票日在几天前公布了。订在5月9号,星期三,五个工作日的中间。很明显,国阵选在这天就为了使很多马来西亚人很难回家乡投票,特别是那些在城市/外国工作的人(例如:吉隆坡,新加坡)。国阵这么做是因为大部分支持国阵的人都是居住在乡村的人民。尽管投票日已被宣布为假期,但这还是会造成很多国民的不便,因为要在一天内往返城市和家乡两地奔波,尤其是在新加坡工作的公民。很明显,国阵选择这天就为了增加胜算率因为一旦国阵输了这一届的大选,他们将遭遇到很严重的后果。
At first, BN had redrawn electoral boundaries, to make themselves easier to win GE 14, and continue to rule the parliament. Then BN said they will double up the amount of BR1M for existing recipients if they win in GE 14. We all know that this manifesto is a ploy to attract more citizens (especially those who reside in rural areas) to vote for BN. However, based on what I know, this will also increase Malaysia’s debts (approximately RM883Billion as of 31 Dec’17, including government-guaranteed debt) heavily. Lastly, they’ve selected 09 May’18 as the polling day, in order to make it difficult for many voters to go for polling. Few days ago, the second most-powerful person in BN had made some comments to those Malaysians who are working in Singapore :
'The government won't stop you to come back and vote if you want to. However, the government won't encourage you to do so.' & 'If your employer don't want to approve your leave, then you better don't come back to vote.'
After reading all these news, what I can tell Your Majesty is, no matter how hard it is, I believe that most of the Malaysians who work in Singapore will definitely go back to our own country to vote, and choose the right leader for Malaysia.
首先,国阵重划了选区,来让他们自己更容易赢得第14届大选,并继续执政。再来,国阵说如果他们赢了,会把一马援助金的数额加码一倍给人民。我们大家都知道这个宣言会吸引更多人民(特别是居住在乡村的人)支持国阵。但是,据我所知,这也是会使马来西亚的国债(在12月31日2017年,包括‘由政府担保的债务’在内,国债达至少八千八百三十亿)更加沉重。最后,他们把投票日订在5月9号,想要使一些马来西亚公民很难回去投票。几天前,国阵内最有权力的第二号人物,对在新加坡工作的马来西亚人说了一些话:
‘你们回来投票,政府不会拒绝,也不会很鼓励’和‘如果雇主不允许请假,你们最好还是不要回来投票。’
看了这些新闻后,我想告诉陛下,不管多难,我相信大多数在新加坡工作的马来西亚公民,一定会回国投票,为国家选对的领导人。
In order to go back to vote, more than 300,000 Malaysians will be going through CIQ first link or CIQ second link. Based on past experience, plus all the ploys that BN had used so far, I'm pretty sure that there is a huge possibility that someone behind the scenes will intentionally make us more difficult to clear the immigration. For example, by making both customs less efficient during the voting period (07 – 08 May’18), especially on the Tuesday (08 May’18) night, like shutting down all the automatic clearance machines by claiming that the system is down or under maintenance. They might even cut down the manpower by half or more to reduce efficiency of the immigration clearance, to try and slow us down from going back to Malaysia.
一旦要回去投票,超过30万以上的人需要通过新山的其中一个关卡。根据以往的经验,加上到目前国阵所使用的伎俩,我蛮肯定,有很大的可能,有些幕后黑手会故意刁难我们的通关过程,比方说,在那段期间(5月7号 至8号)降低两个关卡的通关效率,特别是在星期二(5月8号)晚上,利用'系统瘫痪'还是'维修中'的借口来关掉自动通关机器,再来只安排一半,甚至更少的人员来负责通关的工作,试着拖慢我们回国。
I know Your Majesty has always taken great care of Malaysians, especially Johoreans. Now there are so many Johoreans working in Singapore, and we will go home during that period (07 - 08 May'18) to vote on 09 May'18. Therefore, as a Johorean, I hereby write this letter to request Your Majesty to put pressure on both CIQ (first & second link) to ensure that both customs will deploy 100% or at least 80% of the available manpower on 07 & 08 of May 2018, especially between 5pm to 12am, to speed up the immigration clearance. We’re not asking the customs to deploy 100% of the manpower everyday. We are only asking for two days, so that immigration clearance during the voting period (07 & 08 May 2018) can be as efficient as possible, especially between 5pm to 12am.
我知道陛下很照顾马来西亚公民,特别是柔佛子民。如今,有那么柔佛子民在新加坡工作,并且会在那段期间(5月7号至8号)回国投票。因此,我身为柔佛子民,写了这封信来请求陛下能够向新山两个关卡施压来确保两个关卡会在5月7号(星期一) 和5月8号(星期二),安排100% 或至少80%的人力负责通关工作,特别是在傍晚5点至凌晨12点的时段,以加快大家的通关速度。我们不期望两个关卡能天天安排100%的人员来待命,我们只要求那两个关卡能够在那两天(5月7号至8号),特别是傍晚5点至凌晨12点的期间,能够有效率地让国民通关。
Except those been mentioned above, I never bring up any other political topics (eg, 1MDB, who is MO1, donation been transferred into personal bank account, anti-fake news act, etc) into this letter as I'm not writing this letter to complain about what BN had done or to ask for a fair GE. Or else, I would have at least 10 topics to talk about if I want to discuss about politics in this letter. There is only one purpose for writing this letter, which is to ask a little help from Your Majesty to put pressure on both CIQ to make sure that nobody will intentionally make it difficult for us (especially Johoreans) to go back our country to vote.
除了以上所谈及到的,在这封信里,我不曾提起其他政治课题(例如:一马公司事件,谁是MO1,汇入私人银行户口的捐款,反假新闻法令,等等),因为我写这封信不是为了投诉国阵所做的事情,也不是为了要求一个公平的选举。不然,我可以提出至少10个课题来使这封信扯上政治关系。我写这封信的目的只有一个,就是希望陛下能够帮一个小忙,向两个关卡施压,确保没有任何人能够故意地刁难我们(特别是柔佛人)回国投票。
Last but not least, please allow me to express my own opinion about the current financial status of our country.
结束之前,请允许我发表我对目前国家财务状况的个人意见。
At this point in time, our country is like a big ship with a big hole in the fuel tank and the fuel is leaking every single second. There are a few ships around it to help filling up the fuel tank and the captain had paid those ships some partial payments, and promised all the surrounding ships that they will pay the balance for the fuel usage once they have reached the destination. However, as time goes by, the fuel charges keep on accumulating to a huge amount and only a few payments were made. At this point, all the surrounding ships will know that our ship is unable to pay the fuel charges, they will stop filling up the fuel tank and sail away. Then the ship will sink and all the passengers onboard will sink with the ship. Only the captain, his assistants and some rich passengers will be saved as they are able to afford lifeboats to pick them up once the ship start sinking. In order to prevent this from happening, one retired captain said that he knows how to fixed the hole in the fuel tank, to stop the leakage, and drive the ship to the destination safely. Passengers onboard know that old captain's motive is to create some advantages for his son, and all passengers are still remember that the old captain did something bad on the ship in the past. However, they got no choice but to let the old captain drive the ship for second time as this is their last hope to reach the destination alive. If they let the existing captain continue to drive the ship, they know that they are doomed sooner or later. If they change to the old captain, there are still hope for them to reach the destination. Passengers willing to do so doesn't mean they had forgiven the old captain for whatever bad things he did in the past, it's just that they're willing to give the old captain 5 years time to see what contribution he can make for the ship. It's totally worth it to give it a try because, this time, the old captain has some capable assistants working with him, to sail the ship.
在这个时刻,国家就像一艘油箱破洞的大船,燃油每秒都在漏出去。船的周围有好几辆别的船一直在为这艘船加油,船长先付了那些一些钱,并答应所有船只,说只要到岸了就会付全部油钱。可是,随着时间久了,当油费一直增加并累计到一个很大的数目,却只收到很少的付款。这时,所有船只将会认定他们没办法付油钱,就会停止加油,并离这艘船而去。接着,这艘船会沉,船上大多数的人也活不了。只有船长,他的助手和一些有钱的乘客可以被得救,因为他们有能力安排了救命艇去救他们。为了避免这样的事情发生,有一位退休的船长,说知道如何修补油箱里的洞,不让它继续漏油,并可以把船开到终点。乘客们都知道老船长的目的是要为他儿子拿些好处,也都记得老船长以前曾经在船上做了坏事。但是,他们别无选择,必须让老船长再次掌舵,因为这是他们能够活着达到终点的最后希望。如果让现有的船长继续掌舵,他们知道大家迟早肯定完蛋。如果他们换老船长来掌舵,就还有希望能够到达终点。乘客这么做不代表已经原谅了老船长以前所做过的坏事,而是愿意给老船长五年的时间,看看他能为整艘船带来什么贡献。这是一件绝对值得一试的决定,因为这次,老船长有一些能干的助手来帮助他,把船开下去。
(The wealth of the country is getting less, not sure whether it was been stolen or that the country's income is unable to cover the national expenses even with GST imposed. Our country's debts are increasing every second. When it reaches to certain point, our creditors will think and believe that we are unable to pay off the debts, then they will stop buying our treasury bonds, stop selling us goods on credit term, and want us to pay all the debts immediately. Foreign investors will transfer the fund out from our country to other countries which are safer as they dont want to invest in our country anymore as our country is already hopeless to them. This will cause ringgit to depreciate vigorously within few days. Hyperinflation will cause citizens not being able to buy even a loaf of bread with stacks of cash, which is exactly what is happening in Venezuela. Only some politicians and rich people in the country can run away from this disaster as they keep their money and assets outside the country. The rest of the people in the country will suffer and bear the national debts. To prevent this from happening, a retired politician had made a comeback and try to stop this tragedy. People know his motive for doing all this is to secure a bright future for his son in politics, and people still remember all the bad things this old politician had done to the country in the past. However, people got no choice but to give a chance to the old politician to lead the country for the second time as they know the existing leader will only bring the country to a worse situation instead of a brighter future. People willing to do so doesn't mean they had forgiven that old politician for whatever bad things he did in the past, it's just that they're willing to give the old politician 5 years time so see what contribution he can make for the country. It's totally worth it to give it a try because, this time, the retired politician has a number of capable team members working with him.)
(国家的财富越来越少,不确定是被偷了,还是国家即使实行了消费税,但收入还是无法应付开销。国债每秒都在增加,当在债务累计到一定的程度,债主认定了国家无法偿还,就会停止购买我们的债卷,不再让我们以'先拿货,后付钱'的方式做买卖交易,并要我们马上还之前欠的钱。外国投资者会把资金从我们国家转去一些安全与稳定的地方因为他们已经对我们国家绝望了,不想继续在我国做投资,接着,马币会在几天内严重贬值。恶性通货膨胀会让人民拿着一堆钱也买不到一片面包,情况就像现今的委内瑞拉一样。只有国内的一些政治家和有钱人能够逃离这个地方,因为他们都把资金和财产全部转移去了国外。剩下的人民只能继续受苦和背负着国家的债务。为了避免这样的事情发生,一位已退休的政治家重出江湖想要制止这个悲剧。人民知道老政治家这么做的目的是为了他的儿子的政治生涯铺路,人民也还记得老政治家以前所做出的那些对不起国家的事情。但是,人民别无选择,必须给老政治家第二次的机会领导国家因为他们知道目前在位的领导人只会令国家更糟。人民这么做不代表已经原谅了老政治家以前所做过的坏事,而是人民愿意给老政治家五年的时间来看看他能为国家带来什么贡献。这是绝对值得一试的事情,因为这次,他有一群有能力和本事的团队和他一起作战。)
Lastly, I feel blessed to be a Johorean as we have a great King to take care of us, voice out for us, and protect us all the time.
最后,我为能够当一位柔佛子民而感到幸运,因为拥有一位为人民发声,照顾子民和保护子民的郡王。
I hope this letter can reach to Your Majesty in the end, and Your Majesty is willing to help us to make sure that all Malaysians who are going back Malaysia to vote can have a smooth journey at both CIQ.
我希望陛下最终能读到这封信,并愿意帮助我们,确保所有要回国投票的人可以在两个关卡顺利通关。
Thanks to Your Majesty for reading my letter.
感谢陛下愿意阅读我的信。
'Daulat Tuanku' & 'Allah peliharakan Sultan'
'吾皇万岁' 和 '上苍庇佑苏丹'
From, 谨
A Johorean(一名柔佛人)
(26 years old)(26岁)
(至所有马劳们, 由于苏丹的面子书户口是没有开放私讯的。我只能把这封信私讯去苏丹伉俪,Royal Johor和南方之虎的面子书户口,最后会不会被读到,我不知道。就算读了,会不会真的出面帮忙,我也不知道。我只知道,我能做的,只有这些,我尽力了。再来只能靠大家的力量去分享,并标签南方之虎和sultanjohor,只要将这封信传得越广,就越有希望可以送到皇室手中。)
No comments:
Post a Comment